Регистрация новых пользователей прекращена.

Забыли пароль?
Последние комментарии

Россия должна быть сильной, чтобы иногда позволять себе быть мягкой

Гость ТИОМА, 29/07/2010 - 23:01Не всегда на богословские темы Кураев "всё правильно говорит". Посмотрите, например, спор с о.Андреем в книге "Звезда волхвов" Ксении Мяло

Жёлто-коричневый ГУЛАГ: обращение к либералам

Алексей ©, 29/07/2010 - 22:28Не испытываю никаких симпатий ни к Пиночету, ни к Столыпину, но то что у автора всё смешалось в одну кучу это точно. Тэтчер и Рейган - либералы. А?

Россия должна быть сильной, чтобы иногда позволять себе быть мягкой

Алексей ©, 29/07/2010 - 21:17Думаю, что Кураев, как бесусловно человек думающий, способен менять свои взгляды, да это и видно по-моему. Не сомневается только мёртвый. Между прочим, он в какой то степени иллюстрирует опасность для человека церкви чрезмерной "светскости и ловкости обращенья в обществе".

О. Андрей Кураев: истоки антиправославия Познера – в русофобии

витёк, 29/07/2010 - 21:14модный приговор, судя по названию, размягчает мозги, и потому не невинен.

Жёлто-коричневый ГУЛАГ: обращение к либералам

Андрон, 29/07/2010 - 21:04Автору сих сложнопостроенных витийств, интересно, кто размягчил так мозги? Жара?

Redtram

Загрузка...

Наша кнопка

Русский обозреватель
Скопировать код

Европарламентарии хотят переводиться на русский язык

Версия для печатиОтправить по email Вставить в блог
 
Copy to clipboard
Close
[]

Европарламент выступил за использование русского языка в официальных документах Евросоюза. В адрес комиссара ЕС по юстиции и правам человека Вивьен Рединг была направлена жалоба на решение убрать с сайта Eurobarometer переведенные на русский язык отчеты о ситуации в Латвии и Эстонии.

Под жалобой стоят подписи президента Европейского свободного альянса Жиль Эванс и депутата Европарламента Плайда Симро, сообщает «Росбалт» со ссылкой на Delfi.

«Мы часто слышим, что ЕС хочет быть ближе и доступнее для своих жителей, — отметила Эванс. — Этого нельзя добиться при помощи исключения целых языковых общин».

Авторы письменного обращения к Рединг отмечают, что Еврокомиссия (ЕК) должна продолжать распространять информацию на неофициальных языках ЕС.

Вопрос о переводе документов Евросоюза на русский язык, не являющийся официальным языком ЕС, был поднят после того, как латвийский депутат ЕП Инесе Вайдере (Гражданский Союз) возмутилась решением Еврокомиссии перевести на русский отчёты о ситуации с равноправием полов и выступила с требованием убрать их с сайта. Вице-президент ЕК Вивьен Рединг была вынуждена принести извинения, материалы на русском были удалены с сайта.

Депутат ЕП Татьяна Жданок (ЗаПЧЕЛ) заявила, что отзыв материалов на русском языке не имеет оправдания — с учётом того, что их тематика касается всех жителей Латвии, вне зависимости от языка.

«Представители комиссара Рединг зашли настолько далеко, что даже принесли извинения постоянному представительству Латвии в ЕП! — возмутилась Жданок. — Наверное, более верными были бы извинения в адрес русскоязычной общины в Латвии».

В данный момент около 40 млн жителей ЕС регулярно говорят на 60 языках, не имеющих статуса официального. В Латвии русский является первым языком для 40% населения, в Эстонии — для 30%, а в целом в ЕС русский считает родным языком 1% населения. 7% жителей Евросоюза владеют этим языком как вторым, уточняет «Росбалт» .

Европейская Хартия региональных языков или языков меньшинств предусматривает защиту языковых прав жителей ЕС. Однако на данный момент этот документ ратифицировали только 16 стран ЕС, а Латвия его даже не подписала.

Ваша оценка: Ничего Рейтинг: 5 (6 голосов)
Обсудить в ЖЖ /

Комментарии:

Скажите пожалуйста чем хуже русский язык допустим:чеченского?латышского?арабского?или любого другого языка?

[ответить]